Natos: Ar matysimės ten, krante
Ši amerikiečių baptistų giesmė nuo man neatmenamų laikų mylima Lietuvos liuteronų. Nuo vaikystės ji skambėjo ir tebeskamba susibūrus įvairiausiomis progomis, kurių pirmoji atrodytų laidotuvės – „Ar kuomet mes susitiksim Krištolupės pakrašty(j)?“. Ta Krištolupė… ji tikrai paliko įspaudą ne vieno iš mūsų asmenybėje . Bet ne tik laidotuvės – ir studentiški vakarėliai, ir gimtadieniai, ir kiti pasibuvimai iki šiol – su šia vilties giesme.
Pirma buvo žodžiai, tada – kelių kompozitorių sukurtos melodijos, iš kurių teksto autorius Horace L. Hastings (1858) pasirinko Elihu C. Rice variantą (1866).
Mokytis kantrybės – melodija pasirodo po 8 metų nuo teksto, o kompozitorius pirmo gero žodžio sulaukia dar po 13 metų.
Baptistų giesmyne Evangelijos giesmės, kurį anksčiau Tauragės parapijose tarpusavy vadindavome „Choro giesmėmis“, yra vieni žodžiai, turbūt artimesni originalui, kur priegiesmyje klausiama: Sakyk gi, sakyk gi, ar kuomet mes susitiksim?.. Bet mano Močiutė, priklausiusi Sartininkų parapijai (Tauragės r.), pamokė: „Kunigas Okas nemėgsta šitų žodžių, priekaištauja – ką tai reiškia Sakyk gi? Juk žinom – Taip, tikrai!“ Todėl giedodavome alternatyvų tekstą. Tad ir įdėjau abu variantus, kad ieškantys surastų.
Paskelbta 2018 04 05. Atnaujinta 2020 11 20